Conditions générales de vente

الشروط والأحكام العامة للبيع

Y.G.H SASU - جاردام



المادة 1 - نطاق التطبيق



تسري هذه الشروط والأحكام العامة للبيع ("الشروط والأحكام العامة") على بيع المنتجات التي يسوقها البائع ("المنتجات") إلى أي عميل محترف يعمل في نطاق نشاطه ويرغب في الاستفادة منها ("العميل").

وعلى وجه الخصوص، تحدد الشروط والأحكام العامة شروط الشراء والدفع وتسليم المنتجات التي يبيعها البائع. يجوز للعميل الحصول على وصف لكل منتج من البائع من أجل التأكد من خصائصه.

إن تقديم طلب شراء المنتجات يعني موافقة العميل المسبقة، دون قيد أو تحفظ، على الشروط والأحكام العامة، والتي يقر العميل بأنه قد قرأها.

تسري الشروط والأحكام العامة مع مراعاة أي نص على خلاف ذلك يظهر في نموذج الطلب أو في أي شروط وأحكام خاصة متفق عليها بين البائع والعميل المعني.



المادة 2 - المنتجات ومدى توافرها

يتم تقديم السعر والخصائص الأساسية لكل منتج من قبل البائع. قد تتضمن الأوصاف إشارات وصور فوتوغرافية ورسومات توضيحية يتم تقديمها لأغراض توضيحية فقط ويمكن تعديلها و/أو تحديثها من قبل البائع.

تتوافق المنتجات المعروضة مع التشريعات الفرنسية ومعايير CE الأوروبية السارية وقت تقديم الطلب.

لا يشكل تقديم البائع للمنتجات التزامًا بتسويقها، خاصةً في حالة نقص المخزون أو عدم توافر المنتجات أو استحالة تسويق المنتجات المذكورة، لأي سبب من الأسباب.



المادة 3 - الطلبات

يجب على أي عميل يرغب في تقديم طلبية مع البائع أن يملأ ويوقع على نموذج طلبية واحدة، متبوعًا باتفاقية تعاون تجاري يتعهد بموجبها باستلام منتج قد يختلف مصدره كل ثلاثة أشهر.



المادة 4 - شروط التسعير



يتم تسويق المنتجات بالسعر الذي يحدده البائع لكل عملية تسليم، معبراً عنه باليورو باستثناء الضرائب والرسوم.

تكون الأسعار ثابتة وغير قابلة للرجوع عنها خلال فترة سريانها، ويتنازل الطرفان صراحةً عن حقهما في الاحتجاج بأحكام المادة 1195 من القانون المدني الفرنسي.

يخضع أي طلب خاص من العميل يؤدي إلى تكاليف إضافية (التعبئة والتغليف والنقل وما إلى ذلك) لفواتير إضافية للعميل.

إذا لم يستلم العميل المنتجات وتعين إعادة شحنها، فقد يتم تحميل العميل تكاليف إضافية للمناولة والشحن والنقل والتوصيل.

عندما يكون بيع المنتجات للأداء المتتابع، ويجوز تجديده ضمنيًا، فإن أي تغيير في سعر المنتجات يسري في بداية الفترة التعاقدية التالية. في حالة عدم قيام العميل بالإلغاء قبل هذا التاريخ، سيتم تطبيق السعر الجديد على الفترة التعاقدية الجديدة.



سيتم تطبيق أي تغيير في الأسعار ناتج عن زيادة في ضريبة القيمة المضافة أو إنشاء أي ضريبة جديدة بناءً على سعر المنتجات على الفور وبشكل تلقائي.



المادة 5 - شروط الفوترة والدفع

يتم إصدار فواتير المنتجات في نهاية ربع السنة، أي بعد ثلاثة أشهر تقريبًا من التسليم، وذلك بالكمية التي باعها العميل بالفعل.

وبالنظر إلى هذا الفارق الزمني، تُستحق الفاتورة عند الاستلام ويتم الدفع عن طريق التحويل المصرفي.

في حالة السداد المبكر من جانب العميل، لن يتم تطبيق أي خصم. لا يجوز تحت أي ظرف من الظروف تعليق المدفوعات أو مقاصتها بأي شكلٍ من الأشكال دون اتفاق كتابي مسبق بين البائع والعميل. سيتم التعامل مع أي تعليق أو خصم أو مقاصة يتم إجراؤها من جانب واحد من جانب العميل على أنه تقصير في السداد وسيترتب عليه جميع عواقب التأخر في السداد.

ومن المتفق عليه صراحةً أن العميل يعتبر متخلفاً عن السداد بشكل صحيح في حالة التأخر في السداد بمجرد تاريخ استحقاق الالتزام، وفقاً لأحكام المادة 1344 من القانون المدني الفرنسي. في حالة التأخر في سداد أي من الأقساط، يحتفظ البائع بالحق، على وجه الخصوص، دون أي تعويض مستحق للعميل، في :

المطالبة بسداد فوري لجميع المبالغ المستحقة فيما يتعلق بالمنتجات، والتي تصبح مستحقة وواجبة السداد على الفور بغض النظر عن تاريخ استحقاقها الأصلي;
وقف عمليات التسليم ربع السنوية على الفور
تطبيق أي مدفوعات جزئية أولاً على الجزء غير التفضيلي من الدين ثم على المبالغ التي كانت مستحقة منذ فترة أطول
تطبيق غرامات التأخير في السداد، دون إشعار رسمي مسبق، محسوبة بالمعدل المشار إليه في المادة L.441-6 من القانون التجاري الفرنسي على جميع المبالغ المستحقة، من اليوم الأول للتأخير حتى يتم السداد الكامل;
المطالبة بسداد تعويض ثابت قدره 40 يورو عن تكاليف التحصيل، عن كل فاتورة يتم دفعها في وقت متأخر، ودفع تعويض يساوي 10% من المبالغ التي لا تزال مستحقة لها على مبيعات المنتجات، دون الإخلال بالتعويض عن أي ضرر تم تكبده بالفعل.

يحق للبائع أن يقاص، بحكم القانون وبدون إجراءات شكلية، أي مبالغ قد تكون مستحقة له مقابل ديون العميل للبائع، سواء تم استيفاء شروط المقاصة القانونية أم لا.



المادة 6 - تسليم المنتجات



6.1 التسليم

يمكن تسليم المنتجات في المناطق الجغرافية التالية: العاصمة فرنسا,



في حالة عدم قيام العميل بإنهاء اتفاقية التعاون التجاري من قبل العميل برسالة مسجلة، قبل 15 يومًا على الأقل من التسليم ربع السنوي، سيتم إرسال المنتجات بالطريقة وإلى العنوان وخلال فترة التسليم المتفق عليها وسيتم إصدار الفاتورة المقابلة في نهاية فترة الثلاثة أشهر.

وفي هذا الصدد، يتعهد العميل ببذل كل جهد ممكن لضمان استلام المنتجات بشكل صحيح في يوم التسليم. ويتحمل العميل تكلفة أي عملية تسليم جديدة. وعلاوة على ذلك، في حالة حدوث خطأ في التسليم ناتج عن معلومات غير دقيقة قدمها العميل (مكان التسليم، أو إمكانية الوصول إلى المكان أو أي مشكلة أخرى) مما يؤدي إلى الحاجة إلى إجراء عملية تسليم جديدة، سيتم إصدار فاتورة بالتكاليف ذات الصلة للعميل.

في حالة موافقة البائع مسبقًا، يجوز للعميل استلام المنتجات المطلوبة من المكان الذي حدده البائع.

يتم تقديم المواعيد التقديرية للتسليم لأغراض المعلومات فقط، اعتمادًا على توافر المنتجات ومواعيد التسليم التي يطبقها شركاء البائع.

لا يجوز أن تؤدي التأخيرات في التسليم، بقدر ما تكون معقولة، إلى أي حق في إلغاء البيع أو رفض البضائع أو المطالبة بالتعويض عن الأضرار.



6.2 مطابقة التسليم

يجب التحقق من عدد وحالة المنتجات من قبل العميل في وقت التسليم.

ويكون البائع ملزمًا باسترداد المنتجات في حالة تسليم المنتجات غير المطابقة أو التي تلفت عند التسليم.

يجب على العميل إخطار الناقل كتابةً بأي عيوب أو أضرار ظاهرة عن طريق تحفظات واضحة ودقيقة وكاملة على إشعار التسليم. يجب على العميل تأكيد شكواه إلى البائع والناقل بأي وسيلة تناسبه، في غضون يوم واحد من تسليم البضاعة.

يقوم البائع بالتحقق من صحة طلب الإرجاع ويرسل إلى العميل عن طريق البريد الإلكتروني نموذج إرجاع لإرفاقه مع شحنة المنتجات. يجب على العميل إعادة المنتج غير المطابق إلى البائع في أقرب وقت ممكن.

ما لم يتم إثبات المسؤولية الحصرية للبائع بشكل قاطع أو إذا كان البائع معترفاً بذلك صراحة، يتحمل العميل تكاليف ومخاطر الإرجاع. يحتفظ البائع بالحق في رفض الإرجاع إذا لم تكن المنتجات في حالتها الأصلية.

إذا فشل العميل في الامتثال للإجراء المذكور أعلاه، فسيتم افتراض أن العميل قد تنازل عن أي إجراء ضد البائع و/أو الناقل وأنه استلم البضائع في حالة جيدة. وبناءً على ذلك، لن يقبل البائع أي مطالبة أو إرجاع أو طلب إشعار ائتمان من العميل.

المادة 7 - الملكية والمخاطر



7.1 - حجز الملكية

بصرف النظر عن أحكام المادة 1583 من القانون المدني الفرنسي، فإنه من المتفق عليه صراحةً مع العميل أن نقل ملكية المنتجات التي تم تسليمها معلق حتى يتم السداد الكامل والفعلي للثمن من أصل الثمن والفوائد والضرائب وجميع التكاليف العرضية. لا يشكل تقديم كمبيالات أو شيكات مصرفية أو أي صك آخر ينشئ التزامًا بالدفع دفعًا فعليًا في هذا الصدد.



ويشكل قبول عمليات التسليم أو المستندات المتعلقة بعمليات التسليم هذه قبولاً لهذا البند.

يتعهد العميل أيضًا، في المقابل، بتحديد المنتجات الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية، ليس فقط في نهاية السنة المالية ولكن أيضًا على أساس دائم، بأي وسيلة يراها مناسبة. يجب على العميل تسجيل المنتجات الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية كأصول في ميزانيته العمومية. يُفترض أن المنتجات التي تنتظر البيع غير مسددة إلى حد مطالبة البائع وفقًا لقاعدة "الوارد أولاً، الخارج أولاً" (FIFO)، أي أن أي مدفوعات من قبل العميل سيتم تخصيصها لأقدم المنتجات وستكون المنتجات التي هي موضوع التسليم الأخير هي التي ستعتبر دائمًا خاضعة للاحتفاظ بحق الملكية.

على الرغم من حقيقة أن ملكية المنتجات لا تنتقل إلى العميل حتى يتم السداد الفعلي، فإن نقل مخاطر المنتجات إلى العميل يجب أن يتم وفقاً للشروط المبينة أدناه. ولذلك يتعهد العميل باتخاذ كل العناية المعقولة في حراسة وحفظ البضائع المذكورة.

يجب على العميل أن يخطر البائع على الفور بأي وسيلة تضمن الإبلاغ الكامل عن أي حقيقة من المحتمل أن تمس حقه في الملكية، ولا سيما فتح إجراءات الحراسة أو التصفية أو الحراسة القضائية أو الحجز أو أي إجراء وقائي آخر. في حالة فتح إجراءات الحراسة القضائية أو التصفية أو الحراسة القضائية، يتعهد العميل بالمشاركة في إعداد جرد للمنتجات الموجودة في مخزونه والتي يدعي البائع ملكيتها أو دفع ثمنها ومساعدة البائع بفعالية في إجراءات الاسترداد المرفوعة أمام السلطات المختصة. في حالة الحجز أو أي إجراء وقائي آخر ضد المنتجات التي تم تسليمها من قبل البائع، يجب على العميل تقديم جميع الاحتجاجات ضد الطرف الثالث واتخاذ جميع الإجراءات الوقائية والتنفيذية.

ويتحمل العميل جميع التكاليف القانونية والقضائية الناتجة عن استرداد المنتجات الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية أو ثمنها.

7.2 - نقل المخاطر

تكون المنتجات على نفقة العميل وعلى مسؤوليته وعلى مسؤوليته منذ وقت تسليمها إلى الناقل أو استلامها من قبل العميل.

وفي هذه الحالة، يعتبر البائع قد أوفى بالتزامه بالتسليم بمجرد تسليمه المنتجات إلى الناقل وقبول الناقل لها دون تحفظ، ولا يحق للعميل الرجوع على البائع في حالة وجود عيب في التسليم أو عدم مطابقة المنتجات عند التسليم.

ولذلك، يجب على العميل الحصول على جميع وثائق التأمين المناسبة لتغطية مخاطر فقدان أو تلف أو سرقة البضائع التي تم نقل مخاطرها.



المادة 8 - الضمان



يتطلب أي إرجاع للمنتجات المعيبة أو المنتجات ذات العيوب المادية أو التصميمية أو عيوب التصنيع موافقة خطية مسبقة من البائع. ويتحمل العميل تكاليف ومخاطر الإرجاع، ما لم يتم إثبات مسؤولية البائع بشكل قاطع أو الاعتراف بها صراحةً من قبل البائع، ويتحمل العميل تكاليف ومخاطر الإرجاع. يحتفظ البائع بالحق في رفض إرجاع المنتجات إذا لم تكن في حالتها الأصلية.

ويجوز استبدال أي منتج معيب بمنتج مماثل أو مكافئ له، إلا في حالة :

- الاستخدام غير الطبيعي أو غير المتوافق للمنتجات;

- العيوب والعواقب المرتبطة بأي سبب خارجي;

- عدم امتثال العميل لإجراءات الإرجاع.



في حالة نشوب نزاع حول ضمان المنتج، يجب على الطرفين بذل قصارى جهدهما للتوصل إلى تسوية ودية للموقف.

في حالة عدم التوصل إلى تسوية ودية وفي حالة عدم التزام البائع بأداء البضاعة بشكل خطير بما فيه الكفاية، يجوز للعميل إنهاء البيع بموجب القانون، وعند الاقتضاء، الحصول على تعويضات من البائع لتعويض الخسارة التي لحقت به، ويتنازل العميل مسبقًا عن الحق في طلب الأداء العيني الإجباري للمنتجات من قبل البائع أو طرف ثالث أو تخفيض نسبي في الثمن، في مخالفة صريحة لأحكام المواد 1221 و1222 و1223 من القانون المدني.



المادة 9 - المسؤولية

لا يجوز اعتبار البائع مسؤولاً في حالة عدم الوفاء بالتزاماته إذا كان عدم الوفاء بالتزاماته يُعزى إلى العميل، أو إلى فعل غير متوقع ولا يمكن التغلب عليه من قبل طرف ثالث في العقد أو إلى حالة القوة القاهرة بالمعنى المقصود في المادة 1218 من القانون المدني، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأحداث غير المتوقعة مثل الإضرابات, وتوقفات العمل، والاضطرابات الاجتماعية، وإغلاق المصانع، والفيضانات، والحرائق، وحالات فشل الإنتاج أو النقل التي لا تنجم عن أفعال البائع، وتعطل الإمدادات، والحروب، وأعمال الشغب، والعصيان، وبشكلٍ عام أي ظرف أو حدث يمنع البائع من أداء التزاماته على النحو الصحيح.

لن يكون البائع مسؤولاً عن أي خسارة أو ضرر غير مباشر أو تبعي مثل الخسارة المالية أو خسارة الفرص أو خسارة الأرباح أو خسارة العقود أو خسارة الطلبات أو خسارة العملاء أو خسارة التشغيل أو الخسارة التجارية أو الاضطراب أو فقدان الصورة التي قد تنتج عن تسليم منتجات غير مطابقة أو معيبة أو عن عدم تسليم المنتجات.

نظرًا لأن بيع المنتجات وهذه الشروط والأحكام العامة تتوافق مع التشريعات الفرنسية، فلا يجوز تحميل البائع المسؤولية في حالة عدم الامتثال لتشريعات دولة أخرى إذا قدم العميل طلبًا لمنتج من دولة أخرى.

 

في أي حال من الأحوال وفي جميع حالات الإرجاع، إذا تم الاحتفاظ بمسؤولية البائع، فلا يمكن بأي حال من الأحوال أن تتجاوز سعر شراء البضاعة التي دفعها العميل.

وفقًا لأحكام المادة 2254 من القانون المدني الفرنسي، فإن أي إجراء قانوني من قبل العميل ضد البائع يسقط بالتقادم في نهاية فترة سنة واحدة (1) بعد التاريخ الذي أصبح فيه العميل المعني على علم، أو يفترض أنه أصبح على علم، بالحدث الضار.



المادة 10 - الملكية الفكرية

قد يمتلك البائع حقوق الملكية الفكرية و/أو الصناعية فيما يتعلق بالمنتجات المباعة للعميل.

وفي حالة علم العميل بأي انتهاك لحقوق الملكية الفكرية و/أو حقوق الملكية الصناعية الخاصة بالمورّد، يجب عليه إبلاغ المورّد كتابةً على الفور.



المادة 11 - المدة - الإنهاء



في حالة البيع لمرة واحدة أو في حالة تطبيق شروط خاصة، تسري هذه الشروط والأحكام العامة طوال مدة كل معاملة لبيع المنتجات بين البائع والعميل.

في حالة البيع المتتابع، تسري هذه الشروط والأحكام العامة طوال مدة التعاون التجاري. في حالة عدم إنهاء هذه الشروط والأحكام العامة خلال فترة 15 يومًا قبل التسليم ربع السنوي، يتم تجديد بيع المنتجات والشروط والأحكام العامة ضمنيًا.

مع عدم الإخلال بالحالات المحددة للإنهاء المنصوص عليها هنا، يجوز للبائع أو العميل إنهاء الشروط والأحكام العامة كحق مسبق عن طريق إرسال إخطار كتابي :

- في حالة وجود حالة قوة قاهرة على النحو المشار إليه في المادة 9 من هذه الاتفاقية;

- بعد إخطار الطرف الآخر في حالة حدوث إخلال جسيم من قبل هذا الأخير بالتزاماته أو بموجب القوانين واللوائح المعمول بها، والذي لم يتم تداركه خلال فترة خمسة عشر (15) يومًا (حيث يمكن تدارك هذا الإخلال) بعد إخطار كتابي يوضح طبيعة الإخلال وضرورة تداركه.



المادة 12 - البيانات الشخصية



12.1 طبيعة البيانات الشخصية التي يتم جمعها

يتعهد البائع بجمع البيانات الشخصية الملائمة وذات الصلة والمقتصرة على ما هو ضروري للأغراض التي تتم معالجتها من أجلها. لا يجوز طلب أو جمع أي بيانات شخصية تعتبر "حساسة"، مثل الأصل العرقي أو الإثني أو الآراء السياسية أو الفلسفية أو الدينية من العميل.

يتم إبلاغ العميل بموجب هذه الاتفاقية بأن البيانات الشخصية المشار إليها على أنها إلزامية في النماذج قد يتم جمعها كجزء من عملية البيع الموضحة هنا. قد تتضمن البيانات الشخصية التي يجمعها البائع من العميل ما يلي: الألقاب والأسماء الأولى، وعنوان البريد الإلكتروني، ورقم الهاتف، والجنس، وما إلى ذلك.

12.2 الغرض من معالجة البيانات الشخصية

قد يتم جمع البيانات الشخصية واستخدامها من قبل البائع من أجل تمكين البيع، وقد يتم نقلها إلى الشركات المسؤولة عن إدارة وتنفيذ ومعالجة معاملات الدفع. قد يتم الاحتفاظ بهذه المعلومات والبيانات أيضاً لأغراض الأمن والحفظ، من أجل الامتثال للالتزامات القانونية والتنظيمية التي يخضع لها البائع.

يمكن أيضًا استخدام البيانات التي تم جمعها كجزء من إدارة العلاقات التجارية من أجل وضع الإحصاءات، وإجراء أبحاث السوق والسلوكيات وتمكين البائع من تحسين المنتجات وتخصيصها.



12.3 تخزين البيانات الشخصية وأمنها وسريتها

تتم معالجة البيانات الشخصية التي تم جمعها وتخزينها في ظروف مصممة لضمان أمنها ويتم الاحتفاظ بها للوقت الضروري للغاية لتحقيق الأغراض المشار إليها في المادة 9.2 من هذه الشروط والأحكام العامة أعلاه. بعد هذه الفترة، سيتم الاحتفاظ بها حصريًا لأغراض إحصائية ولن يتم استخدامها بأي شكل من الأشكال.

يجوز أيضًا الاحتفاظ بهذه البيانات لأغراض الأمن والحفظ، من أجل الامتثال للالتزامات القانونية والتنظيمية التي يخضع لها البائع.

ويتعهد البائع بتنفيذ تدابير أمنية تقنية وتنظيمية لضمان أمن وسلامة وسرية جميع البيانات الشخصية، من أجل منع تشويهها أو تلفها أو الوصول إليها من قبل أطراف ثالثة غير مصرح لها.

ومع ذلك، فقد تم تحديد أنه نظرًا لعدم وجود أي إجراء أمني معصوم من الخطأ، لا يمكن للبائع ضمان الأمن المطلق للبيانات الشخصية للعميل.


12.4 نقل البيانات الشخصية

لا يتم نقل أي بيانات شخصية خارج الاتحاد الأوروبي.

باستثناء الحالات التي يطلب فيها طرف ثالث من العميل قبول ميثاق السرية وشروط الاستخدام الخاصة بهذا الطرف الثالث، فإن شركات الطرف الثالث التي تتلقى البيانات الشخصية للمستخدم تتعهد بمعالجة البيانات الشخصية للمستخدم فقط لغرض بيع منتج البائع.

يتعهد البائع بعدم مشاركة البيانات الشخصية للعميل، دون الحصول على موافقة العميل المسبقة، مع شركات خارجية لأغراض تسويقية و/أو تجارية.

ومع ذلك، قد يُطلب من البائع الإفصاح عن البيانات الشخصية للعميل إلى السلطات الإدارية أو القضائية عندما يكون هذا الإفصاح ضرورياً لتحديد هوية أي فرد من المحتمل أن يكون ضاراً بحقوق البائع أو أي عميل آخر أو أي طرف ثالث أو القبض عليه أو مقاضاته. وأخيراً، قد يكون البائع ملزماً قانوناً بالإفصاح عن البيانات الشخصية للعميل، وفي مثل هذه الحالة، لا يجوز له أن يعارض هذا الإفصاح.



12.5 حقوق العميل فيما يتعلق بالبيانات الشخصية

وفقًا للائحة العامة لحماية البيانات 2016/679 المؤرخة 27 أبريل 2016 ("اللائحة العامة لحماية البيانات")، يحق لجميع العملاء الوصول إلى بياناتهم الشخصية وتصحيحها وحذفها، والتي يمكنهم ممارستها مباشرةً عن طريق الاتصال بقسم خدمة العملاء لدى البائع وإرفاق نسخة من وثيقة الهوية مع طلبهم.

 

بالإضافة إلى ذلك، وضمن الحدود التي ينص عليها القانون، يحق للعميل أيضًا الاعتراض على المعالجة، والحد منها، واتخاذ قرار بشأن مصير بياناته بعد الوفاة، وسحب الموافقة في أي وقت، والحق في إمكانية نقل البيانات الشخصية المقدمة.



المادة 13 - السرية



خلال مدة هذه الاتفاقية، قد يصبح كل طرف على علم أو يتلقى معلومات و/أو وثائق و/أو بيانات سرية تتعلق بالطرف الآخر. ونتيجةً لذلك، يتعهد كل طرف، بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن موظفيه الذين يتصرف لصالحهم كضامن له، بالحفاظ على السرية التامة لجميع المعلومات و/أو الوثائق و/أو البيانات السرية أياً كانت طبيعتها المتعلقة بنتائج أو نشاط أو عملاء الطرف الآخر أو أي معلومات تم تلقيها أو الحصول عليها من طرف في سياق العلاقات التعاقدية القائمة.

يسري هذا التعهد بالسرية من قبل الطرفين طوال مدة العقد الحالي ولمدة سنتين (2) بعد انتهائه أو إنهائه.



المادة 14 - الإخطارات

يكون أي إشعار أو استدعاء مكتوب مطلوب أو مسموح به بموجب أحكام هذه الاتفاقية صحيحاً إذا تم إرساله بخطاب يسلم باليد أو لحامله مقابل إيصال تسليم، أو بالبريد المسجل مع إشعار بالاستلام، أو بالبريد الإلكتروني (باستثناء حالة إنهاء هذه الاتفاقية)، موجهاً إلى بيانات الاتصال بالطرف المعني، ويختار كل طرف مقره في مكتبه المسجل.

يجب إخطار الطرف الآخر بأي تغيير في بيانات الاتصال الخاصة بأحد الطرفين لأغراض هذه الاتفاقية بنفس الطريقة المذكورة أعلاه.

تُعتبر الإخطارات المرسلة باليد أو لحاملها قد تمت في تاريخ التسليم إلى المرسل إليه، كما يتضح من إيصال التسليم. أما الإخطارات المرسلة بالبريد المسجل مع الإقرار بالاستلام فيُفترض أنها تمت في تاريخ أول تقديم لها على عنوان المرسل إليه. أما الإخطارات التي تتم عن طريق البريد الإلكتروني فيفترض أنها تمت في تاريخ إرسال البريد الإلكتروني.



المادة 15 - الالتزام وعدم التنازل

إذا تم الإعلان عن بطلان أي من شروط وأحكام هذه الشروط والأحكام العامة أو عدم قابليتها للتطبيق لأي سبب من الأسباب تطبيقًا لقانون أو لائحة أو بموجب قرار محكمة نهائي، فسيتم اعتباره لاغيًا وتظل الشروط الأخرى سارية المفعول.

لا يشكل عدم استفادة البائع، على أساس مؤقت أو دائم، من شرط أو أكثر من شروط الشروط والأحكام العامة بأي حال من الأحوال تنازلاً.



المادة 16 - التعديل

يحتفظ البائع بالحق في تعديل محتوى هذه الشروط والأحكام العامة في أي وقت عند تقديم طلبات جديدة للمنتجات.

ويعني أي طلب بعد إجراء أي تعديل على الشروط والأحكام العامة قبول كل عميل للنسخة الجديدة من الشروط والأحكام العامة التي سيتم إبلاغه بها.



المادة 17 - المنازعات



يجب أن يتم حل أي نزاعات قد تنشأ في سياق العلاقة التعاقدية القائمة بين العميل والبائع بطريقة ودية قدر الإمكان.

في حالة عدم التوصل إلى تسوية ودية في غضون شهر واحد من تاريخ الإحالة من قبل أحد الطرفين، فإن جميع النزاعات التي قد تنشأ عنها الشروط والأحكام العامة، سواء فيما يتعلق بصحتها وتفسيرها وأدائها وإنهائها وعواقبها وتبعاتها، ستُعرض على محكمة ريمس.



المادة 18 - القانون الساري واللغة المطبقة



تخضع هذه الشروط والأحكام العامة والمعاملات الناشئة عنها للقانون الفرنسي وتخضع له. وهي مكتوبة باللغة الفرنسية. في حالة ترجمتها إلى لغة أجنبية واحدة أو أكثر، يُعتبر النص الفرنسي فقط هو المعتمد في حالة حدوث نزاع.